Position in chronology
SAA 15 068. Report on Humbe of Bit-Zualza; Sending Horses to the King (ABL 0983+)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, [m]y lo[rd]: your servant Nergal-e[ṭir]. The best of health to the king, my lord! The land of the king [is] well. The king, my lord, [can b]e glad [ind]eed. (8) [...]ragaya, the di[spatch] rider [of] Bit-Zualza came [to] me on the 15th of Adar (XII), [saying]: "[Hu]mbê [sen]t me [......]." (16) Now then [I] am sending him to the king, my lord, [in charge of] my messenger, so [the ki]ng, my lord, can question him. I myself will set my horses in motion on the 20th of Adar. Let the king, my lord, send me instructions.
Source: Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P334661/
Why it matters
Transliteration
⸢a-na⸣ LUGAL ⸢EN-ia⸣ / ARAD-ka md⸢U.GUR—KAR⸣-[ir] / lu DI-mu a-na LUGAL / EN-ia a—dan-niš / [a-na] KUR ša LUGAL DI-⸢mu⸣ / [ŠÀ]-⸢bu⸣ ša LUGAL EN-ia / [a]—⸢dan⸣-niš lu DÙG.GA / [mx]-ra-ga-a.a LÚv.kal-lap—ši-[bir-te] / [ša] KUR.É—zu*-al-za / UD 15-KÁM ša ITI.ŠE / [ina UGU-ḫi]-ia it-tal-ka / [ma-a mḫu]-⸢um⸣-bé-e / [i-sa-ap]-⸢ra⸣-an-ni / [x x x x x x x] / [x]+⸢x x⸣ te / an-nu-rig / [ina ŠU.2]…
Scholarly note
Royal correspondence from Babylonia and the eastern provinces under Sargon II, edited by Andreas Fuchs & Simo Parpola (SAA 15, 2001). ORACC text P334661.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334661). source
Translation excerpted from Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P334661/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.