Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 15 095. Negotiations with the Kulumaneans (ABL 1046)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334697

Translation · reference

High confidence
(1) [To the king, my lord: your servant Mannu-ki-Ninua. Good health to the king, my lord! The land of] the king my lord [is well]. (2) [Concerning Asruka]nu about whom the king, my lord, [wrote to me, i]f the gods of the king my lord make it so that he falls into my hands, I shall do as the king, my lord, wrote to me and send him to the king, my lord. (8) As to the Kulumaneans about whom the king, my lord, wrote to me: "Speak kindly with them!" — I constantly speak kindly with them. (13) [......] their teams (14) [...... wi]th 20 men (Break) (r 2) [The son] of Irtukkanu, the city-lord of…

Source: Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P334697/

Why it matters

Transliteration

[DI-mu a-na KUR ša] ⸢LUGAL be⸣-lí-ía / [ina UGU mas-ru-ka?]-nu ša LUGAL EN / ⸢iš⸣-[pur-an-ni šum]-ma DINGIR-MEŠ / ša LUGAL EN-a e-tap-šú ina ŠU.2-ía / it-tuq-ta ki-i ša LUGAL EN / iš-pur-an-ni e-pa-áš ina UGU / LUGAL EN-a ú-še-ba-la-áš-šú / ina UGU URU.ku-lu-man-a.a ša LUGAL EN / iš-pur-an-ni ma-a di-ib-bi / DÙG.GA-MEŠ is-si-šú-nu du-ub-bu / ka-a.a-ma-nu di-ib-bi DÙG.GA-MEŠ / is-se-e-šú-nu…

Scholarly note

Royal correspondence from Babylonia and the eastern provinces under Sargon II, edited by Andreas Fuchs & Simo Parpola (SAA 15, 2001). ORACC text P334697.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334697). source
Translation excerpted from Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P334697/.

Related tablets

Related sources