Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 15 133. The Messenger Should not Tarry (CT 53 285)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P313700

Translation · reference

High confidence
(1) [To] the governor, my l[ord: your servant Nabû-duru-uṣur. Good he]alth to [my] lord! [The city of Der and] the fort are [well]. (Break) (r 2) [...... it has] rained; the wat[er ...] (r 3) [I have written] to the [governor], my [lo]rd; let my lord do as [the gover]nor, my lord, finds [acceptab]le. The messenger should not tarry; let my lord [quickly] give him orders, [and let him] come here. (r 8) Pe[rhaps] my [lord] will say: "[...] are covered" — (r 10) the servant[s ...] (r 11) [w]hat their work [...] (r 12) cattle [...]

Source: Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P313700/

Why it matters

Transliteration

[a-na] ⸢LÚv⸣.EN.NAM ⸢be⸣-[lí]-ia / [ARAD-ka mdPA—BÀD—PAB lu] ⸢DI⸣-mu a-na be-lí-[ia] / [DI-mu a-na URU.de-ri DI-mu] a-na URU.ḪAL.ṢU / [x x x x x x x x]-ku / [x x x x x x x x]+⸢x⸣-ni / [x x x x x x x x x]-u-šú / [x x x x x x x x x] ⸢x⸣ / [x x x x x x] ⸢É⸣ i-[x x x x] / [x x x x x i]-zu-nun ⸢A⸣-[MEŠ x x] / [x x x x]-⸢da⸣ a-na LÚv.[EN.NAM be]-⸢lí-ía⸣ / [as-sap]-⸢ra⸣ a-ki ša pa-an [LÚv.EN].⸢NAM⸣…

Scholarly note

Royal correspondence from Babylonia and the eastern provinces under Sargon II, edited by Andreas Fuchs & Simo Parpola (SAA 15, 2001). ORACC text P313700.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P313700). source
Translation excerpted from Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P313700/.

Related tablets

Related sources