Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 15 171. (no title) (CT 53 803)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P314212

Translation · reference

High confidence
(1) [To the king, my lord: your servant Il-yada'. Good health to] the king, [my] lo[rd! The f]orts [and the l]and of the king [my lord] are well. (6) [...] in the for[ts] (7) [......] all [...] (Rest destroyed)

Source: Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P314212/

Why it matters

Transliteration

[a-na LUGAL be-lí-ia] / [ARAD-ka mx x x x x] / [lu DI-mu a-na] ⸢LUGAL⸣ be-[lí-ia] / [DI-mu a-na] ⸢URU⸣.bi-ra-[a-ti] / [a-na ma]-⸢a⸣-ti ša LUGAL [EN-ia] / [x x x x]+⸢x⸣ ina URU.bi-⸢ra⸣-[a-ti] / [x x x x x] gab-bu a-[x x] / [x x x x x x] ⸢ú⸣ [x x x]

Scholarly note

Royal correspondence from Babylonia and the eastern provinces under Sargon II, edited by Andreas Fuchs & Simo Parpola (SAA 15, 2001). ORACC text P314212.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P314212). source
Translation excerpted from Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P314212/.

Related tablets

Related sources