Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 15 178. Merodach-Baladan is in Babylon, Bit-Dakkuri is well

~715 BCE·Neo-Assyrian·P336769

Translation · reference

High confidence
(Beginning destroyed) (r 2) [......] wine [...] (r 3) [News of] Merodach-Baladan: [he is] in Ba[bylon]. (r 4) [......] Bit-Dakkuri is we[ll ...] (r 5) [...... are] keep[ing] watch over them

Source: Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P336769/

Why it matters

Transliteration

[x x x x x]-ni la-⸢ap⸣-[x x x x x] / [x x x x]+⸢x⸣ ka-ra-a-⸢nu⸣ [x x x x] / [ṭè-mu ša m]dAMAR.UTU—A—AŠ ina ⸢TIN⸣.[TIR.KI šú-ú] / [ṭè-mu ša] ⸢É⸣—da-kur DI-[mu x x x] / [x x x x]+⸢x⸣ EN.NUN-šú-nu i-na-[ṣu-ru]

Scholarly note

Royal correspondence from Babylonia and the eastern provinces under Sargon II, edited by Andreas Fuchs & Simo Parpola (SAA 15, 2001). ORACC text P336769.

Attribution

Image: Adapted from Andreas Fuchs and Simo Parpola, The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces (State Archives of Assyria, 15), 2001. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P336769/..
Translation excerpted from Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P336769/.

Related tablets

Related sources