Position in chronology
SAA 15 280. Providing Samarians with Work in Dur-Šarrukin (ABL 1065)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed) (1) [As to ... concerning which the king], my lo[rd], wrote to me: "[Provi]de [all the Sam]arians [in] your charge (with work) in Dur-Šarrukin" — I subsequently [sent (word) to] the sheikhs, [say]ing: "Collect [all] the carpenters and potters; let them come and [direc]t the deportees [who are in D]ur-Šarrukin," but they did not agree to send them. (11) [Sure]ly, [should I have sen]t [...] letters to the sheikhs, saying: "[If indeed you do not se]nd me craftsmen to work [for] me, [al]l [the people who are] here [......] upon you, [...] upon [...]," [they would have]…
Source: Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P334710/
Why it matters
Transliteration
[ša LUGAL be]-lí iš-pur-an-ni / [ma-a LÚv.sa]-⸢mir⸣-i-na-a.a i-ba-áš-ši / [am—mar ina ŠU].⸢2⸣-ka ina BÀD—LUGAL—GI.NA.KI / [šá-aṣ]-⸢bit⸣-su-nu ḫa-ra-ma-ma / [ina UGU] LÚv.na-si-ka-a-ni / [a-sa-par mu]-⸢uk⸣ LÚv.NAGAR-MEŠ LÚv.DUG.QA.BUR-MEŠ / [gab-bu?] ⸢pa⸣-ḫir-a-ni lil-lik-u-ni / [ina pa-na]-at LÚv.ḫu-ub-te / [ša ina] ⸢BÀD⸣—LUGAL—GI.NA.KI / [li-zi-zu] ⸢la⸣ i-ma-gur la i-šap-par-u-ni /…
Scholarly note
Royal correspondence from Babylonia and the eastern provinces under Sargon II, edited by Andreas Fuchs & Simo Parpola (SAA 15, 2001). ORACC text P334710.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334710). source
Translation excerpted from Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P334710/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.