Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 19 027. Tabal, Que and Captives (CTN 5 p. 187)

~730 BCE·Neo-Assyrian·P393613

Translation · reference

High confidence
(1) [To] the kin[g], my l[o]rd: yo[ur servant] Q[urd]i-Aššu[r]-lam[ur]. (3) [Conc]erning [... fr]om Ta[ba]l [a]nd Que [ab]out whom they wrote to me from the Palace - let [A]ššur, Bel (and) Na[bû] come into the presence of the ki[n]g as soon as they lay their [...] in Ṭurušpâ and their [...]s from [...] are visiting the crown prince in Assyria. (15) [The one] in charge of the captives [of] the town [...] to the people of the Palace. (r 1) [......]... [...] (r 2) [...] ... [...] (r 3) [they] should go [with the b]odyguard (r 4) [......] should s[e]t out (r 5) [...], oil (and) water (r 6)…

Source: Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P393613/

Why it matters

Transliteration

[a-na] ⸢LUGAL be-lí-ia⸣ / [ARAD]-⸢ka⸣ m⸢qur*-di*⸣—aš-⸢šur—IGI*⸣ / [ina] ⸢UGU⸣ [x x]+⸢x x⸣ / ⸢ša⸣ KUR.ta-[ba]-⸢li⸣ / ⸢ša KUR⸣.qu-⸢u-e⸣ / ⸢ša⸣ ina ⸢É⸣.GAL iš-pur-⸢ni-ni⸣ / ⸢aš⸣-šur dEN d⸢AG⸣ / ina IGI ⸢LUGAL lil-li-ku⸣ / ⸢a⸣-du u ma*-⸢x x x⸣-šú-[nu] / ina URU.ṭu-⸢ru⸣-uš*-⸢pa*-a o*⸣ / ⸢i⸣-ka-ra-⸢ru-ú-ni⸣ / ⸢bi-x⸣-MEŠ-šú-nu ina ⸢x⸣+[x x] ⸢ḫi?⸣ / ⸢ina⸣ IGI DUMU*—⸢LUGAL*⸣ ina ⸢KUR*⸣—aš-šur /…

Scholarly note

Royal correspondence from Kalḫu (Nimrud) under Tiglath-pileser III or Sargon II, edited by Mikko Luukko (SAA 19, 2012). ORACC text P393613.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Kalhu (mod. Nimrud) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P393613). source
Translation excerpted from Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P393613/.

Related tablets

Related sources