Position in chronology
SAA 19 040. Captives from Til-Barsip (CTN 5 p. 180)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed) (1) Re[garding the ......] among the lat[er] captives whom the king, my lord, gave m[e] from Til-Ba[rsip], I have said: "I do know th[at] there certainly are no [...] among them." (7) Harammu, the chiliarch of Manṣuate has (now) come to me, (bringing) with him his five sons, [...]..., [and the res]t of [his] people. [The m]en ar[rived] on the 30t[h of ...]. (r 2) I told to [thei]r compeers: "I will release and equip them," but their brothers did not consent, saying: "The men are criminals; they will get up and run a[way. They are] be[nt on] killing." (r 9) Why [should I ...] the men? (Rest destroyed)
Source: Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P393619/
Why it matters
Transliteration
⸢a-na?⸣ [x] ⸢x x⸣ [x] ⸢MEŠ?⸣ [x] / ina ŠÀ LÚv.ḫu-ub-te ur-⸢ki⸣-[e] / ša TAv ŠÀ URU.DU₆—⸢bar⸣-[si-ba] / LUGAL be-lí : i-di-na-⸢an⸣-[ni] / mu-uk lu ú-da ⸢ki⸣-[i x x] / i-ba-ši ina ŠÀ-bi ⸢la-áš⸣-šú-[ni] / mḫa-ra-am-mu LÚv.GAL—01-lim / ša URU.man-ṣu-a-te ina UGU-⸢ia⸣ / ⸢i⸣-tal-ka 05 DUMU-MEŠ-šú [o] / [x x x]+⸢x⸣-šú ⸢ša⸣ am-⸢x x⸣ / [re-eḫ]-te UN-MEŠ-[šú] / [i-si]-šú UD ⸢30-KÁM⸣ [ša ITI.x] /…
Scholarly note
Royal correspondence from Kalḫu (Nimrud) under Tiglath-pileser III or Sargon II, edited by Mikko Luukko (SAA 19, 2012). ORACC text P393619.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Kalhu (mod. Nimrud) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P393619). source
Translation excerpted from Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P393619/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.