Position in chronology
SAA 19 038. Chief of Trade Falling Sick (CTN 5 p. 295)
Translation · reference
High confidence(1) To the chief eunuch, my lord: your servant Ahu-lamur. (3) The best of health to my lord! (5) The chief of trade was hit by an affliction on the 22th of Elul (VI). I looked at him for a day, (but) it did not leave him. I looked at him for da[ys], it did not leave h[im]. Thereupon I sent a messenger to [m]y lord. (17) My lord may speak (about it), if it has (already) been spoken about in the Palace. If not, my lord s[hould writ]e to our ph[ys]ician. (r 6) I have not [yet] got the trib[ute] under way. (r 8) Let my lord send a royal order to Nergal-belu-uda''an that he takes on the rest of the tribute and bears the responsibility for the tribute.
Source: Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P428966/
Why it matters
Transliteration
a-na ⸢LÚv⸣.GAL—SAG EN-ia / ARAD-ka mPAB—⸢la-mur⸣ / lu šul-mu / a-na EN-ia a—dan-niš / LÚv.GAL—ka-ri / UD 22-KAM ša ITI.⸢KIN⸣ / lip-tú ⸢il⸣-ta-pa-su / 01-en UD-⸢mu⸣ a-da-gal / la ú-⸢ra⸣-mi-šu / ⸢a-na UD-MEŠ?⸣ / a-da-⸢gal⸣ / la ú-ra-mi-⸢šu⸣ / ḫa-ra-mi-⸢ma⸣ / LÚv.DUMU—šip-⸢ri⸣ / ina UGU EN-⸢ia⸣ / a-sap-ra / ⸢EN⸣-li šúm-mu / ina É.GAL i-taq-bi / li-iq-bi / ú-la-⸢a⸣ EN-li / a-[na] ⸢LÚv.A.ZU⸣-ni /…
Scholarly note
Royal correspondence from Kalḫu (Nimrud) under Tiglath-pileser III or Sargon II, edited by Mikko Luukko (SAA 19, 2012). ORACC text P428966.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Kalhu (mod. Nimrud) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P428966). source
Translation excerpted from Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P428966/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.