Position in chronology
SAA 19 102. Sending People to the King (CTN 5 p. 28)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, my [l]ord: your servant Šamaš-bunaya. (3) Concerning the people about whom the king, my lord, wrote to me, right now I am sending 373 persons under the care of [Z]er-abi to the king, my lord. (6) 57 men; 6 men of [5 spans' height, 3] of 4 spans' height, 12 of 3 spans’ height; 8 [weaned; x] sucklings. (9) Total 78 men [and ......] (10) 3 (of) 4 (spans' height); 2 (of) 3 (spans' height) [......]. (11) Total 52 o[f ......] (12) 70 men [......] (13) 12 of 4 spa[ns' height ......] (14) 16 of 3 s[pans' height ......]. (15) Total 136 [......] (16) 5 of 4 spans' height [......] (17)…
Source: Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P393645/
Why it matters
Transliteration
a-na LUGAL ⸢be⸣-lí-⸢ía⸣ / ARAD-⸢ka⸣ mdUTU—bu-na-a.a / ina UGU UN-MEŠ ša LUGAL be-lí iš-pur-an-ni / an-⸢nu-rig⸣ 03 me 73 ZI-ME ina ŠU.2 / m⸢NUMUN⸣—AD ⸢a-na⸣ LUGAL be-lí-ia / ú-se-bi-la ⸢57*⸣ LÚv.ERIM-MEŠ / 06 LÚv.ERIM-MEŠ ša [05 ru-ṭu 03] ⸢ša⸣ 04 ⸢ru⸣-ṭu / ⸢12* ša* 03*⸣ :. 08 ⸢ša⸣ [pir-si? :. x ša] ⸢GA⸣ / PAB ⸢78*⸣+[x LÚv].ERIM-MEŠ [x x x x x x] / 03 ⸢04 12* 03* :.⸣ [x x x x x x x] / PAB 52 ⸢ša?⸣…
Scholarly note
Royal correspondence from Kalḫu (Nimrud) under Tiglath-pileser III or Sargon II, edited by Mikko Luukko (SAA 19, 2012). ORACC text P393645.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Kalhu (mod. Nimrud) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P393645). source
Translation excerpted from Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P393645/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.