Position in chronology
YOS 13, 004
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
The world it comes from
Hammurabi, the Epic of Gilgamesh, mathematics.
From the same catalogue range (near P429711)
Transliteration
_1/3(disz) gin2 ku3-babbar_ a-na _erin2! sze-sag11-ku5_ _ki_ i-din-e2-a _di-ku5_ _dumu_ ib-ni-[utu] <<im#-hu-ru>> a-na-sza-se-e#-qe2-ru-ub _dumu_ ta-ri-ba-tum# _szu# ba-an-ti_ _u4 buru14 erin2 sze-sag11-ku5_ i-la-ak u2-ul i-la-ak-ma ki-ma s,i-im-da-at _lugal_ _igi_ ib-ni-iszkur _ugula gidri dumu_ a-wi-il-suen#? _igi_ suen-i-din-nam _dub-sar_ _iti sze-sag11-ku5 u4 1(u) 8(disz)-kam_ _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e bad3-da udinim-ma dam-qi2-i3-li2-szu#-ke4# bi2-in-gul-la_ a-na-sza-se-e-qe2-ru-ub
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — YOS 13, 004. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Harvard Museum of the Ancient Near East, Harvard University, Cambridge, Massachusetts, USA (P429711) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P429711..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.