Sumerian·Book

Position in chronology

A balbale to Ningishzida (Ningishzida A)

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
Hero, lord of field and meadow, lion of the distant mountains! Ninjiczida, who brings together giant snakes and dragons! Great wild bull who, in the murderous battle, is a flood that ......! Beloved by his mother, he to whom Ninjirida gave birth from her luxurious body, who drank the good milk at her holy breast, who sucked in lion's spittle, who grew up in the abzu! August icib priest who holds the holy ecda vessels, checker of tablets, who secures justice ......! King, wild bull with tall limbs (?), who directs speech aright, and who hates wickedness! Mighty power, whom no one dare stop when he spreads confusion! Mighty Ninjiczida, whom no one dare stop when he spreads confusion!

Source: ETCSL c.4.19.1: A balbale to Ningishzida (Ningishzida A). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.19.1

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.4.19.1 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.4.19.1: A balbale to Ningishzida (Ningishzida A). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.19.1.

Related tablets

Related sources