Sumerian·Book

Position in chronology

A balbale to Ningishzida (Ningishzida B)

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
Lord with holy dignity, imbued with great savage awesomeness! My king, lord Ninjiczida, imbued with great savage awesomeness! Hero, falcon preying on the gods, my king -- dignified, with sparkling eyes, fully equipped with arrows and quiver, impetuous leopard, murderous, howling muchuc, ...... (1 ms. has instead: ......), dragon snarling (?) in the lagoon, raging storm reaching (1 ms. has instead: covering) all people! Lofty-headed prince, resting in the midst of the mountains, ...... smashing heads! Lord, your mouth is that of a pure magician (1 ms. has instead: a snake with a great tongue,…

Source: ETCSL c.4.19.2: A balbale to Ningishzida (Ningishzida B). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.19.2

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.4.19.2 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.4.19.2: A balbale to Ningishzida (Ningishzida B). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.19.2.

Related tablets

Related sources