Sumerian·Book

Position in chronology

An adab to Nininsina (Nininsina E)

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
I will praise the greatness of the ...... who was engendered vigorous by great An -- holy Nininsina, who brought youthful power from the womb, who was brought up sitting on the holy knees of Urac; who was copiously given divine powers of ladyship, and who is girded with fearsomeness and awesome radiance: Nininsina. I will praise the greatness of ...... my Nininsina, who was engendered vigorous -- holy Nininsina, who brought ladyship from the womb, who was brought up sitting on the holy knees of Urac; who was copiously given divine powers of ladyship, and who is girded with fearsomeness and awesome radiance: Nininsina.

Source: ETCSL c.4.22.5: An adab to Nininsina (Nininsina E). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.22.5

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.4.22.5 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.4.22.5: An adab to Nininsina (Nininsina E). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.22.5.

Related tablets

Related sources