Sumerian·Book

Position in chronology

An adab (?) to Ninurta (?) for Ishme-Dagan (Ishme-Dagan P)

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
3 lines fragmentary Great warrior, ....... Brave ....... His radiance ....... 1 line fragmentary ...... the cities and settlements. Roaring lion ...... to ....... Ninurta. Uta-ulu ....... Sa-gida. Lord ....... Jicgijal of the sa-gida. 2 lines fragmentary ...... in the Ubcu-unkena. ...... the status of Enlil ....... ...... the power of the Great Mountain, Enlil ....... ...... my man ....... Prince Icme-Dagan ....... ...... Ninurta ....... ...... fifty-headed battle-mace ....... ...... Icme-Dagan ....... 1 line fragmentary ...... great copper throne ....... 1 line fragmentary unknown no. of lines missing

Source: ETCSL c.2.5.4.16: An adab (?) to Ninurta (?) for Ishme-Dagan (Ishme-Dagan P). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.5.4.16

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.2.5.4.16 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.2.5.4.16: An adab (?) to Ninurta (?) for Ishme-Dagan (Ishme-Dagan P). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.5.4.16.

Related tablets

Related sources