Position in chronology
JCS 28, 240 07
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P466539.
Transliteration
x [...] x x [...] in# tu#-ra 1(u) gin2 i3-nun szu-nir su-mu-la-el ba-ab-szesz4 1(ban2) i3-gesz 4(disz) sila3 ga-ar3# 3(ban2) zu2-lum siskur2# su#-mu#-la#-el# ki lugal-ezem-ta ba-zi iti szu-numun-a mu us2-sa en utu masz2-e i3-pa3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — JCS 28, 240 07. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P466539) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P466539..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.