Position in chronology
KTT 006
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392647.
Transliteration
1(disz) e-lu-da-gan 1(disz) s,i2-lu-da-gan 1(disz) am!?-ma-x-um 1(disz) i3-li2-e-pu-uh 1(disz) i-s,i2-ki-in-da-gan 1(disz) i-s,i2-e-hu-um 1(disz) i#-s,i2#-na-bu-u2 1(disz) ia-su2#-um 1(disz) ka-pi2-da-gan 1(u) a#-da-na-a-na () e-la-<an>
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — KTT 006. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Raqqa, Syria (P392647) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392647..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.