Position in chronology
KTT 010
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392651.
Transliteration
1(disz) i-lu-ku?-um 1(disz) hi-lu?-um 1(disz) i-s,i2-ra-a-a 1(disz) i#-s,i2-qa-ta-ar 1(disz) a#-ta-am-ru-um 1(disz) a#-hu-um 1(disz) x-bi#?-la#?-da-gan# 1(disz) i-dix(TAR)-im-li-im 1(disz) ma-na-bal#-ti4-il [1(u)] a#-ab-du-a-na-ta i-isz-<hu>
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — KTT 010. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Raqqa, Syria (P392651) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392651..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.