Position in chronology
KTT 011
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392652.
Why it matters
Transliteration
1(disz) i-ku!-ur-da-gan 1(disz) i-im-s,i2-u2-um 1(disz) bu-zu-zu-um 1(disz) mu-ut-ha-li 1(disz) e-em-s,i2-u2-um 1(disz) qa-al-nu-um 1(disz) ra-ha-ta-a-na 1(disz) ra-ka-ab-tu 1(disz) i-ba-ni-il 1(u) be-eh-lu-szum2-li mu-ta-an a-ni-u2
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — KTT 011. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Raqqa, Syria (P392652) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392652..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.