Position in chronology
KTT 013
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392654.
Transliteration
[1(disz) x]-x-x-um# 1(disz) zi#-ik-ra a-na 1(disz) i-DI#? a-na 1(disz) a-li#?-nu-ba#-ru# 1(disz) [x]-x-ta#?-x 1(disz) ba#-li#-da#-gan# 1(disz) ia-ri-bu-um# 1(disz) dix(TAR)-sza-nu-u2 1(disz) dix(TAR)-sza-nu-u2 1(u) nu-uh-mi-lu#? mu-ta-an a-ni-u2
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — KTT 013. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Raqqa, Syria (P392654) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392654..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.