Position in chronology
RIME 4.02.12.01, ex. 09
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P428544.
Why it matters
Transliteration
nanna lugal-a-ni-ir s,i#-li2-iszkur# u2-a nibru ensi2 uri2 larsa lagasz# [u3] ma#-[da] [ku-ta-al-la-a-ke4] [ur2 e2-temen-ni2-gur3] [bi2-in-gur] [ki-be2 bi2-in-gi4]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — RIME 4.02.12.01, ex. 09. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P428544) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P428544..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.