Position in chronology
CUCT 001
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
The world it comes from
A bureaucratic golden age, the Code of Ur-Nammu.
From the same catalogue range (near P108791)
Transliteration
1(u) ma-na siki kur-ra ku3-ta e2 an-na-he-gal2 nar u3#? ur-nigar nig2-ba-IL2 szu ba-an-ti-esz kiszib3 an-na-he-gal2 iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa szu-suen lugal an-na-he-gal2 dumu ma2-gur8-re
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CUCT 001. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šu-Suen y2 — Year after: Šu-Suen became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Semitics/ICOR Collections, Catholic University of America, Washington, DC, USA (P108791) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P108791..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.