Position in chronology
MVN 02, 182
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
The world it comes from
A bureaucratic golden age, the Code of Ur-Nammu.
From the same catalogue range (near P113481)
Transliteration
1(disz) u2-ri 1(disz) lu2-nin-gir2-su dumu du10-du10-ga 1(disz) ur-gu2-en-na dumu a2#-na#-na 1(disz) lu2-nin-szubur <dumu> ab-ba-mu lu2 hu-bu7 erin2-na diri igi-4(disz)-gal2-me e2 ig-alim#-me ugula du11-ga# mu szu-suen lugal-e e2 szara2 mu-du3 lu2-szul-gi dub-sar dumu lu2-gesz-bar-e3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 02, 182. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šu-Suen y1 — Šu-Suen became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Musée d’Art et d’Histoire, Geneva, Switzerland (P113481) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P113481..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.