Position in chronology
AAICAB 1/3, pl. 193, Bod A 42
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
The world it comes from
A bureaucratic golden age, the Code of Ur-Nammu.
Transliteration
1(disz) dug gir16 pesz3# um-ma-LUM giri3 ur-li sukkal 5(disz) dug gir16 iri-sa12-rig7 1(disz) giri3-lam 5(disz) sila3 ensi2 umma 1(disz)# giri3-lam 5(disz) sila3 [x]-nun iti [...] x x u4 1(disz)-kam zi-ga
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AAICAB 1/3, pl. 193, Bod A 42. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Ashmolean Museum, Oxford, UK (P248998) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P248998..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.