Position in chronology
AnOr 07, 140
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101435.
Transliteration
3(asz) sze gur lugal ki u2-sza-ak-il-ta ur-szu-ga-lam-ma szu ba-an-ti kiszib3 a2-bi2-lum-ma u3 lu2-suen iti ki-siki-nin-a-zu mu ma2-gur8-mah ba-dim2 a2-bi2-lum dumu a-hu-du10 ARAD2 szara2# lu2-suen dumu ur-sa6-ga# sipa# gu4# [niga]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 07, 140. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P101435) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101435..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.