Position in chronology
AnOr 07, 174
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101469.
Transliteration
[x] 2(barig) 3(ban2) sze gur lugal sza3-gal kunga2 [x] gi babbar um-ma a-sza3 ma-nu-ta ki ARAD2-ta lu2-nin-szubur szu ba-ti [iti] dumu-zi [mu si-mu-ru]-um [lu-lu-bu] a-ra2 [1(u) la2 1(disz)-kam]-asz ba-hul lu2#-nin-szubur# ARAD2 szara2
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 07, 174. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P101469) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101469..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.