Position in chronology
AnOr 07, 176
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101471.
Transliteration
[x] tug2 usz-[bar ...] 2(u) 3(disz) tug2 mug [...] x 3(disz) [x] tug2# mug#? kin#-gi4#-a# ki# i3#-kal#-la#-ta 1(u) tug2# mug# kal sza3-ha 2(u) 5(disz) tug2 mug muru13 sza3-ha 3(u) 8(disz) tug2 mug tur# [...] [x] 2(disz) tug2 gu2 ansze giri3 lugal-inim-gi-na [...] ki i3-kal-la-ta tug2-ba-sze3 ur-e11-e-ke4 szu ba ti mu# ur-bi2-lum ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 07, 176. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P101471) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101471..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.