Position in chronology
AnOr 07, 185
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101480.
Transliteration
3(gesz'u) 2(gesz2) [sar ...] 2(gesz'u) [sar ...] al ak# gi# ze2-a a-sza3 la2-mah ki bi2-du11-ga-ta kiszib3 a-tu nu-banda3 mu nanna kar-zi-da a-ra2 2(disz)-kam e2-a-na ba-kux(KWU147) ur-li9-si4 ensi2 umma a-tu dub-sar dumu lugal-sa6-ga ARAD2-zu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 07, 185. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P101480) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101480..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.