Position in chronology
AnOr 07, 234
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101529.
Transliteration
3(gesz'u) [x? sa gi] gu-nigin2-ba 1(u) 3(disz)? [sa]-ta erin2 i7-pa-e3-ke4 ga6-ga2 2(gesz'u) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) 5(disz) sa-ta sza3 gesz-gi-ka# szid-da en-du8-du-ta ga2-nun e2 lugal-ka kux(KWU147)-ra ugula i7-pa-e3 kiszib3 szesz-kal-la mu si-ma-[num2 ba]-hul# szesz-kal-[la] dub-[sar] dumu lugal-ma2-gur8-re#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 07, 234. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P101529) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101529..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.