Position in chronology
AnOr 07, 261
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101556.
Transliteration
2(disz) sila3 i3 2(disz) sila3 kasz [lu2]-eb-gal [...] i3 gu-du-du [n] dug# udul2 i3 1(disz) dug udul2 ga ur#-gigir [n] pesz3 sze-er-gu egi#-zi iszkur 1(disz)? pesz3 a-ha-ti 1(disz)? dug udul2 i3 a-tu 2(disz)? sila3 i3-gesz ur-ba-ba6 1(disz)? kaskal ku6 a-al-la mu-kux(DU) iti e2-iti-6(disz)
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 07, 261. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P101556) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101556..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.