Position in chronology
AnOr 07, 265
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101560.
Transliteration
3(u) 6(asz) sze gur la2-ia3 GAN2 kab2-du11-[ga ...] lugal#? sze [...] mu-un-[...] x x lugal-e2-mah-e su-su-dam a-sza3 ka-ma-ri2 iti min3-esz3 mu hu-uh2-nu-ru ba-hul lugal-e2-mah-e dub-sar dumu inim-szara2 sa12-du5-ka
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 07, 265. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P101560) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101560..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.