Position in chronology
AnOr 07, 294
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101589.
Transliteration
4(ban2) x-[...] 1(ban2) 5(disz) igi-e2-mah-sze3 4(ban2) ur-su4-an-[na] 4(ban2) x-[...] [...] u3 [...] 2(ban2) lu2-[...]-AN [dumu]-ni 1(ban2) 5(disz) ur?-x-e dumu hu-[...] dah-hu szunigin 2(disz) gurusz 1(barig)-ta szunigin 2(disz) gurusz 5(ban2)-ta szunigin 1(u) la2 1(disz) gurusz 4(ban2)-ta [szunigin 1(disz)] dumu-nita2 2(ban2) [szunigin 1(disz)] dumu-nita2 1(ban2) 5(disz) [...] 2(asz) 1(barig) [... gur]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 07, 294. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P101589) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101589..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.