Position in chronology
AnOr 07, 310
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101605.
Transliteration
1(barig) 3(ban2) duh lugal ki ur-lu2-gu-la-ta 1(barig) ki ku3-ga-ni-ta [...]-kar-re [... ki] lugal#-e-ba-[sa6]-ta# [...]-ta u4 1(u) 7(disz)-kam 1(barig) 3(ban2) duh ki lugal-e-ba-sa6 4(barig) 3(ban2) ki lugal-bad3-ta 1(barig) ki inim-szara2-ta u4 1(u) 8(disz)-kam
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 07, 310. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P101605) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101605..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.