Position in chronology
AnOr 07, 326
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101621.
Transliteration
[igi] ensi2-ka ku3-sa6-ga in-gi-sza 1(disz) [x]-kur-szim-szim [...] 1(disz) ur-gigir szu-[i] lu2-inim-ma-bi-[sze3] im-ta-e3-e3-[esz] 2(disz)-a-bi e2 szara2-ka nam-erim2-bi ib2-ku5 ku3-sa6-ga ARAD2 ne-nam-[di]-en-lil2-a ba-[na-gi-in]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 07, 326. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P101621) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101621..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.