Position in chronology
BJRL 64, 115 83
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P106877.
Transliteration
1(disz) gesz 4(ban2) 1(disz) gesz 2(ban2) 2(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3 szunigin 4(disz) gesz hi-a zu2-lum-bi 1(barig) 3(ban2) iti# min#-esz3 lugal-za3-ge-si 1(u) 2(disz) gesz 2(ban2) zu2-lum-bi# 4(barig) kiri6 nigar-ki-du10 x 2(disz) i3-gesz lugal-u3-ra-ni
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — BJRL 64, 115 83. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P106877) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P106877..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.