Position in chronology
CDLJ 2015/3 §2.25
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P361740.
Transliteration
5(asz) 3(barig)#? 5(ban2)#? ziz2# gur# lugal# 3(u) 2(asz) 4(barig)#? 1(ban2)# [...] gig# gur# lugal# ki lu2-igi-ma#-sze3#-ta# kiszib3 ur-lamma dumu ur#-[ba-ba6] i3-dub a-sza3 ar#?-[sza?-ti?]-a#?-nin-[dar?-a?-ta?] iti ezem-szul-gi mu si-mu#-ur4#-[um u3] lu-lu-bu-um a#-[ra2] 1(u) la2 1(disz@t)#-kam-asz# ba#-hul#-[a?] ur-lamma dub-sar dumu ur-ba-ba6
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CDLJ 2015/3 §2.25. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Oriental Museum, University of Durham, Durham, UK (P361740) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P361740..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.