Position in chronology
JCS 52, 052 88
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P145882.
Transliteration
2(disz) udu 1(disz) masz2 gukkal# nin-hur-sag x ka-ma-ri2-ka kiszib3 a-du ki gudu4 gu2-ne-sag u2-gu ba-a-de2 a-ra2 2(disz)-kam a-du kiszib3 bi2-i3-ra mu NE-NE-sze3 e2-ki-ag2 iti dal mu ma-da za-ab-sza-li ba-hul [...] dub-sar-lugal# dumu [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — JCS 52, 052 88. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Arizona State Museum, Tucson, Arizona, USA (P145882) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P145882..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.