Position in chronology
MVN 13, 117
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P116889.
Transliteration
[x] siskur2 [...] sza3 a-x-[...] nanna-igi-du sagi maszkim 1(disz) asz2-gar3 niga siskur2 inanna sza3 e2-gal suen-ma-la-ak-szu sagi maszkim a2-ge6-ba-a 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa [...] x x x x 1(disz) sila4 en-ki szu-suen-i3-[pa2]-la!-[ah]-en-lil2 sagi maszkim a2 u4-te-na iti u4 5(disz) ba-zal ki na-lu5-ta ba-zi [iti] ki-[siki] nin-[a-zu]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 13, 117. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Free Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P116889) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P116889..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.