Position in chronology
MVN 13, 120
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P116892.
Transliteration
1(disz) sila4 ma2-a gaba-ri-a 1(disz) sila4 abul nanna 1(disz) masz2 abul lugal! 1(disz) sila4 nin-gesz-zi-da 1(disz) sila4 nin-a-zu 1(disz) sila4 abul gu-za 1(disz) sila4 ka2 gu-za szul-gi 1(disz) sila4 ka2 gu-za amar-suen kar? ma2 lugal x e2-gu-za-sze3 1(disz) masz2 gesz-a-nag gidim [...] im-a 1(disz) sila4 gesz-a-nag a GIN2 bar!-ra [a2] ge6-ba-a [1(disz) masz2 balag ]nanna
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 13, 120. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Free Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P116892) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P116892..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.