Position in chronology
NYPL 242
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P122780.
Transliteration
1(u) gu4 niga 3(disz) gu4 3(disz) ab2 niga 4(disz) ab2 1(gesz'u) 2(gesz2) 4(disz) udu 1(gesz2) 1(u) 6(disz) masz2-gal szul-gi-ha-si2-is 2(disz) sila4 ur-suen dumu szesz-da-da sanga 1(disz) amar masz-da3 e2-a-i3-li2 1(disz) sila4 ensi2 urumx(|UR2xU2|) 2(disz) sila4 szul-gi-kalam-ma-me-te-bi!(SI) mu-kux(DU) na-sa6 i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu us2-sa ki-masz ba-hul u4 4(disz)-kam
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — NYPL 242. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: New York Public Library, New York, New York, USA (P122780) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P122780..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.