Position in chronology
NYPL 244
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P122782.
Transliteration
1(disz) gu4 niga nin-ti2-ug5-ga giri3 a-bi2-si2-im-ti 1(disz) gu4 niga ba-szur2 mu-du-lum-sze3 1(u) udu sza3 nibru 1(u) udu? szu-gid2 e2-muhaldim mu gar3-du-ne-sze3 giri3 szul-gi-iri-mu dingir-dan sukkal maszkim iti u4 2(u) 7(disz) ba-zal ki igi-en-lil2-sze3-ta ba-zi iti ezem-szul-gi mu en eridu ba-hun 2(disz) gu4 2(u) udu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — NYPL 244. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: New York Public Library, New York, New York, USA (P122782) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P122782..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.