Position in chronology
OIP 115, 365
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P123452.
Transliteration
7(disz) gu4 ba#-[usz2 ...] ki engar-du10 lu2 [...] 2(disz) gu4 ba-usz2 ki# ensi2#? nibru#-ta# 2(disz) gu4 1(disz) dusu2# ki kal-la szabra#-ta 2(disz)# ab2 ki i-li2-mi#-di3-ta giri3# lu2-[x] [n] gu4 ki da-a-a-ti#-[ta] [...] su#-ga# [...] x 2(disz)# ab2# [x] [...] dusu2 [x] mu#-kux(DU) en-lil2-la2 i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu si-mu-ru-um lu-lu-bu a-ra2# 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — OIP 115, 365. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Oriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA (P123452) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P123452..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.