Position in chronology
Ontario 2, 278
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P209523.
Transliteration
2(asz) sze ur5-ra gur lugal kiszib3 lugal-e-ba-an-sa6 1(disz) sze ur5-ra gur kiszib3 lugal-mu-ma-ag2 1(asz) 3(barig) gur sza3-gal gu4 niga kiszib3 lugal-e2-mah-e szesz a-ab-ba-ka 4(asz) 1(barig) 2(ban2) sze-ba ma2-lah5?-e-ne kiszib3 ARAD2 ka-guru7-ka szunigin 8(asz) 4(barig) sze gur lugal guru7 a-sza3 ma-nu-ta a-ra2 6(disz)-kam giri3 lu2-gi-na u3 ku3-ga-ni iti diri mu ki-masz ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Ontario 2, 278. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Royal Ontario Museum of Archaeology, Toronto, Ontario, Canada (P209523) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P209523..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.