Position in chronology
Ontario 2, 310
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P209381.
Transliteration
1(u) 5(asz) sze gur lugal sze zi3 KA nu-banda3-bi-ne ki ur-ba-ba6-ta i3-dub he-gal2-ta kiszib3 ur-ba-ba6 dumu lugal-erin2 ugula sanga nin-gir2-su iti diri sze-sag11-ku5 mu ha-ar-szi hu-ur5-ti ba-hul lu2#-ba-ba6 dub-sar dumu lugal-erin2#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Ontario 2, 310. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Royal Ontario Museum of Archaeology, Toronto, Ontario, Canada (P209381) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P209381..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.