Position in chronology
OTR 067
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P123002.
Transliteration
1(disz) id-gur2 i3-gesz kal-igi-a aga3-us2-gal sa-bu-um-sze3 du-ni 1(disz) id-gur2 i3 dingir-ma-zu lu2 kas4 szi-ma-asz-gi5-ta du-ni 4(disz) id-gur2 i3 u4 2(disz)-kam puzur4-szu u3-kul u3 a2-bi2-li2 szesz-ba a-dam-szah2-sze3 du-ni 4(disz) id-gur2 i3 u4 2(disz)-kam szu-utu sukkal u3 <dingir>-ma-zu szesz-ba szuszin-sze3 du-ni iti munu4-gu7
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — OTR 067. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Columbia University Library, New York, New York, USA (P123002) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P123002..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.