Position in chronology
RTC 405
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P128558.
Transliteration
1(szar2) 1(gesz'u) karadin5 3(ban2)-ta sze-bi 7(gesz2) gur GAN2 hu-ra engar 1(gesz'u) 2(gesz2) karadin5 3(ban2)-ta sze-bi 7(gesz2) 1(u) 2(asz) gur GAN2 ur-mes engar a-sza3 u2-mun 3(gesz'u) karadin5 3(ban2)-ta sze-bi 3(gesz2) gur GAN2 gesz-sa6 a-sza3 igi-zi-mu-szi-bar ugula sanga nin-mar-ka
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — RTC 405. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Louvre Museum, Paris, France (P128558) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P128558..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.