Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 21 038. What Can Sîn-šarra-uṣur Say against You? (ABL 0523)

~660 BCE·Neo-Assyrian·P393832

Translation · reference

High confidence
(1) To Sîn-[tabni]-uṣur: (2) Concerning Sîn-šarra-uṣur about whom you s[aid]: "Now then, he is devising a scheme and putting terrible things against me" — don't be afraid! (5) What can this villain say against you? Don't I know that you have di[ed] and stayed awake, kept [my watch], and been [driv]en, and hard pressed, through no fault of your own, on behalf of the house of [your] lords? What could he say against you? And in the middle of it, why would I listen to it? Do not fear his return; your life is with me. (18) And concerning your coming about which you said, "The magnates have held me…

Source: Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P393832/

Why it matters

Transliteration

a-na m30—DÙ*—⸢PAB*⸣ / ina UGU* m30—MAN—PAB šá ⸢taq*⸣-[bu-u-ni] / ma-a an-nu-ri nik*-[lu] / i-nak*-kil* sam-ku ⸢ina⸣ [UGU-ḫi-ia] / i-kar-ra-ár ⸢la ta⸣-[pal-làḫ] / mì-nu LÚ.ḫap-pu an-ni-⸢ú⸣ / ina UGU-ḫi-ka i-qab-⸢bi⸣ / ana-ku la ud-da-a šá ta-⸢mu*⸣-[tú-ni] / ù ta-ad-líp-ú-ni u* [EN.NUN-MU] / ta-aṣ-ṣur-ú-ni ta-⸢ri?⸣-[du-ni] / u ta-as-mu-ú-ni mi-i-[nu ḫi-ṭu] / ù tab-laṭ-an-ni ina UGU É—EN-[MEŠ-ka] /…

Scholarly note

Royal correspondence under Assurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 21, 2018). ORACC text P393832.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P393832). source
Translation excerpted from Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P393832/.

Related tablets

Related sources