Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 13 018. Lapsed and Undelivered Offerings (ABL 0724)

~665 BCE·Neo-Assyrian·P334513

Translation — scholar edition

SAA 13
High confidence
(1) [To the king], my lord: [your servant, D]adî. [Good health t]o the king, my lord. May Nabû and Marduk bless the king, my lord. (5) Two oxen and 20 sheep, offerings of the king's heart (to be provided) by Diquqina, have not been delivered. The king, my lord, should inquire about them. Three rams are for the temple of Dag[an, x] are for the town of [... for the me]al of [...]. It has now been [x] years that they have not been delivering. They have ceased. The king, my lord [should ...] his soldiers. (r 2) The priest of Aššur consumes [(...)] 20 sheep from the [offerin]gs of Shebat (XI).…

State Archives of Assyria, volume 13 — scholar edition (ORACC).

Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.

Transliteration

[a-na LUGAL] EN-ia / [ARAD-ka m]⸢da⸣-di-i / [lu DI-mu a]-⸢na⸣ LUGAL EN-ia / dAG dAMAR.UTU a-na LUGAL EN-ia / lik-ru-bu 02 GUD 20 UDU-MEŠ / SISKUR-MEŠ ša ŠÀ MAN ša URU.di-qu-qi-na / la na-ṣu-ú-ni LUGAL be-li / ina UGU-ḫi liš-al ⸢03⸣ UDU.NÍTA-MEŠ / ša É—dda-ga-[an x] ⸢x⸣ / ša URU.[x x nap]-⸢ti⸣-ni [x x] / an-nu-⸢rig⸣ [x] MU.AN.[NA-MEŠ] / la ú-ba-lu-ú-[ni] / ba-aṭ-lu i-sa-ak-nu / ⸢LUGAL⸣ be-li /…

Scholarly note

Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P334513.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P334513). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334513/.

Related tablets

Related sources