Position in chronology
SAA 13 031. Cultic Dues Not Delivered (ABL 0532)
Translation — scholar edition
SAA 13(1) To the king, my lord: your servant, Nadin-Aššur. Good health to the king, my lord. (4) As of now, no one is bringing in the first fruits of your land or the one-fifth tax from Barhalzi. I sold your servants in the merchant house, carried away the one-fifth tax, and performed it (the offering). The king should ask the scribes of the governor of Barhalzi as follows: "Why didn't you give the one-fifth tax to Aššur?" Moreover, the king should bear in mind that they are on strike at the expense of your gods. [...] (r 1) If the king does not punish one scribe, [the others] will not get scared.…
State Archives of Assyria, volume 13 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka mSUM-na—aš-šur / <lu> DI-mu a-na LUGAL be-lí-ia / an-nu-rig SAG-MEŠ / ša KUR-ka ḫa-mu-su / šá URU.bar-ḫal-zi mi-mi-ni / la-a na-ṣa ARAD-MEŠ-ka / ina É LÚv.DAM.QAR a-ti-din / ḫa-mu-su a-ta-ṣa e-ta-ba-áš / LÚv.A.BA-MEŠ* ša LÚv.EN.NAM / ša URU.bar-ḫal-zi LUGAL / li-šá-⸢al*⸣-šú-nu / ma-a a-ta-a ḫa-mu-su / a-na daš-šur la ta-di-na / ma-a LUGAL lu-u ḫa-sis / a-ki-i ba-aṭ-lu /…
Scholarly note
Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P334363.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P334363). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334363/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.