Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 13 106. (no title) (ABL 0072)

~665 BCE·Neo-Assyrian·P334022

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Nabû-šumu-iddina. [The very b]est [of health] to the king, [my lord]! (Rest destroyed)

Source: Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334022/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL be-lí-ia / ARAD-ka mdPA—MU—AŠ / [lu DI-mu] a-na LUGAL / [be-lí-ia a—dan-niš a]—dan-niš

Scholarly note

Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P334022.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334022). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334022/.

Related tablets

Related sources